Towards an Arabic-English Machine-Translation Based on Semantic Web

نویسندگان

  • Neama Abdulaziz Dahan
  • Fadl Mutaher Ba-Alwi
  • Ibrahim Ahmed Al-Baltah
  • Ghaleb H. Al-gapheri
چکیده

Communication tools make the world like a small village, and as a consequence people can contact with others who are from different societies or who speak different languages. This communication cannot happen effectively without Machine-Translation because they can be found anytime and everywhere. There are a number of studies that have developed Machine-Translation for the English language with so many other languages, except the Arabic it hasn’t been considered yet. Therefore, the aim of this paper is to highlight a roadmap for our proposed translation machine to provide an enhanced Arabic-English translation based on Semantic and to illustrate its work.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Topicalization in English Translation of the Holy Quran: A Comparative Study

The Holy Quran, as an Arabic masterpiece, comprises great domains of syntactical, phonological, and semantic literary patterns. These patterns work as the shackle of translators. This study examined the application of the most common shift strategies in Catford‟s linguistic model for translation of topicalization in chapter 29 of the Holy Quran. The topicalized cases were compared to their coun...

متن کامل

A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation

Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...

متن کامل

Machine Translation System on the Pair of Arabic / English

our work fits into the project entitled "TELA": an environment for learning the Arabic language computer-assisted, which covers many issues related to the use of words in Arabic. This environment contains several sub-systems whose purpose is to provide an important educational function by allowing the learner to discover information beyond the scope of the phrase of the year. In these subsystem...

متن کامل

Arabic-English Semantic Word Class Alignment to Improve Statistical Machine Translation

Clustering words is a widely used technique in statistical natural language processing. It requires syntactic, semantic, and contextual features. Especially, semantic clustering is gaining a lot of interest. It consists in grouping a set of words expressing the same idea or sharing the same semantic properties. In this paper, we present a new method to integrate semantic classes in a Statistica...

متن کامل

A Cross-language Information Retrieval Based on an Arabic Ontology in the Legal Domain

In this paper, we describe a web-based multilingual tool for Arabic information retrieval based on ontology in the legal domain. We illustrate the manual construction of the ontology and the way it is edited using Protégé2000. Using Arabic (UN) documents we identify the legal terms and the semantic relations between them before mapping them onto their position in the ontology. The process of se...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1709.04682  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017